Danilo Mazzotti, Grant Barrett, Martha Barnett discussed on A Way with Words: language, linguistics, and callers from all over


Means with his hands behind his back. I mean, you've seen this guy outside. The universal and the world over. He's retired. He's got nothing better to do, but look to see what these young his youngsters are up to and just kind of just, you know. These ultra cockers in New York just standing there and just kept saying from the behind the fence. Giving advice. Yeah, the word is from a dialectal word that means little man, and it was popularized by writer danilo mazzotti. Perfect. We love hearing the new words from other languages. What languages do you speak? But there's something new happening in them, 877-929-9673. Words at wayward radio dot org, Twitter, at WA, WOR D. Beer listening to away with words, the show out language, and how we use it. I'm grant Barrett. And I'm Martha Barnett. Grant, have you been watching severance on Apple TV? Watch the first episode with my family, and I have to say that is some of the most striking called it filmmaking or show making I have ever seen. Yes, it is the weirdest show with an amazing cast. I've been describing it to people as sort of Twin Peaks meets the office meets 2001 a space Odyssey. It's a fascinating program that raises the question of what if the person you are at work knows nothing about the person you are at home. You don't know who your Friends and family are or what you do in your spare time. And when you're at home, you know nothing about who you are at work and what you do. And as you know, from that, just that first episode is sort of creepy and dystopian, but sometimes it's laugh out loud funny. And I keep wanting to talk about it and now I have an excuse to because it includes a teachable moment of etymology. Oh boy, let's hear it. Yeah, once you get farther into it, there's a book that claims to give the origin of the word camaraderie. And it says most linguists agree that it comes from the Latin camera, which means a device used to take a photograph. And of course, the best photographs are not of individuals, but of groups of happy friends who love each other deeply. Not exactly. That was actually a laugh out loud, lined for me because in Latin the word camera means room. And that eventually gave rise to the French ward camarade, which means somebody who shares a room, a friend or a comrade, and that gave us camaraderie. And when you're talking about the modern photographic device called a camera, that's a shortening of an earlier term, as you know, probably grant from doing this in an elementary school, people knew for centuries that you could use a black box with a lens at one end to project images of external objects in that box was called a camera obscura literally a dark room in Latin, and then later when modern photographic technology came along, camera obscura was shortened to just camera. And I have to say that in defense of severance, the book that professes to have the etymology of this word is sort of this flaky self help book to begin with. But it gives me an excuse to talk about the show, which I can't seem to stop doing. It is funny how often on television, particularly obviously not the nonfiction shows, but the analogies are wrong or off. And irritates me because I'm like, well, with a little bit of effort, they could have gotten that right. And then all the people who watched this would have had the correct etymology. Yeah, we're available for consultation. Within the universe of this weird weird show, it fit because the book was junkie and so maybe that was chunky too. Yeah, yeah. So anyway, I'm going to go back and rewatch the whole thing, I think. We'd love talking about etymology and word origins, 877-929-9673 is toll free in the U.S. and Canada 24 hours a day, and you can email us words at wayward radio dot org or try us on Twitter at WA. Hello, you have a way with words. Hi, this is Kathy. Hi, Kathy. Where are you calling from? I'm in San Antonio, Texas right now. Wow, welcome to the show. Thank you. What would you like to talk with us about Kathy? Well, I was calling about the topic of the relationship between culture and language and I think you all put out a call about that and I just think that it's interesting. I mean, we know that language is a manifestation of the culture, but I think it's interesting that language kind of helps to maintain and translate the culture. Here in Texas, I guess in many parts of the country where so concerned about losing our ethnic language, our ethnic culture, but the language associated with that. And so here in Texas, I'm at the Hana and part of the mejia culture, the Aztec nation as it was renamed in the 1880s, but that she too make a Tribeca tribes were all here, still. And we're concerned about losing the language of the conquerors. The language of the conquistadores, which is Spanish, but really our language goes further than further back than that. And I think it's interesting to me that not well language is preserved in the Spanish language. The TL at the end of a lot of the words that were spoken by the mahia nation were taken into the Spanish language, but they end in TE, so words like tomato, aguacate, these mean tomato and sweet potato, avocado, all these words are in the Spanish language, but they actually even go back to the meal language. And we use them every day in our saints. We call them beaches. The details are the saints that we have. Yes, yes. So one that I mean, our family uses almost every other day as men as wood as much. Which is fewer donkeys more corn. Corn, but that's one of the words that was taken into the Spanish language from the mejia. There's an interesting how often the words are food words.

Coming up next